Ba phát súng
Ernest Hemingway
Nick đang cởi quần áo trong lều. Hắn
nhìn thấy bóng cha và chú George bị lửa ném lên vách tấm bạt. Hắn cảm thấy thật
bức bối và xấu hổ, cố cởi đồ thật nhanh, xếp lại gọn gàng. Hắn xấu hổ vì việc cởi
quần áo nhắc hắn nhớ đến việc hôm trước. Suýt ngày hôm nay hắn cố tống khứ chuyện
đó đi.
Sau bữa cơm chiều, cha và chú hắn
xách đèn bão chèo vượt qua hồ đi câu. Trước khi đẩy xuồng ra xa, người cha bảo
nếu có điều gì khẩn cấp xảy đến trong khi họ vắng mặt thì bắn ba phát súng trường
và họ sẽ quay về ngay. Nick từ bờ hồ đi ngang qua rừng cây trở về lều. Hắn nghe
được tiếng mái chèo trong đêm. Cha hắn thì chèo, chú hắn thì ngồi đằng đuôi
thuyền mà nhắp câu. Ông, tay cầm cần, đã ngồi chễm chệ chỗ đó rồi khi cha hắn đẩy
thuyền ra. Nick lắng nghe họ vượt qua hồ cho đến khi hắn không còn nghe được tiếng
chèo nữa.
Đi bộ trở về ngang qua rừng cây,
Nick bắt đầu sợ. Cứ ban đêm là hắn sợ rừng cây. Hắn mờ vạt lều rồi cởi quần áo
rồi nằm im lìm giữa mấy cái mền trong tối. Bên ngoài lửa cháy đến bệ than đá
Nick nằm yên và cố gắng dỗ giấc ngủ. Đây đó chẳng một tiếng động. Nick cảm thấy
giá hắn mà nghe được một tiếng cáo gừ, một tiếng cú kêu hoặc một tiếng gì đó
thì chắc là hắn an tâm. Bấy giờ hắn sợ điều gì thì chưa rõ. Nhưng hắn rất sợ. Rồi
đột nhiên hắn sợ chết. Vài tuần trước đây lúc hắn ở nhà, trong nhà thờ người ta
hát bài thánh ca: "Rồi một hôm nào đó sợi dây bạc sẽ đứt rời . Trong khi
người ta đang hát, hắn cảm nhận rằng rồi hôm nào đó hắn phải chết. Điều đó khiến
hắn buồn khôn tả. Đó là lần đầu tiên hắn hiểu ra là có lúc rồi chính hắn cũng sẽ
chết.
Đêm ấy hắn ngồi ngoài tiền sảnh dưới
ánh đèn đêm ra sức đọc Robinson Crusoe để đừng nghĩ đến cái sự thật một hôm nào
đó sợi dây bạc phải đứt. Chị vú em tìm thấy hắn và dọa mach cha hắn nếu hắn
không chịu đi ngủ. Hắn vào giường và ngay khi chị vú em trở về phòng là hắn trở
ra ngoài đọc dưới ánh đèn tiên sảnh cho tới sáng.
Đêm hôm qua, trong lều hắn đã sống lại
nỗi sợ hãi ấy. Ngoài ban đêm ra hắn chẳng lúc nào sợ cả. Đầu tiên đó là một nhận
thức hơn là một nỗi sợ hãi. Nhưng nó lai luôn luôn trên bờ rìa của nỗi sợ hãi
và thoắt một cái ngay lúc khởi động nó đã hóa thành nỗi sợ hãi. Đúng lúc bắt đầu
thực sự kinh hoàng, hắn nắm lấy khẩu súng trường và chọc nòng súng ra phía trước
và bắn ba phát. Khẩu súng giật dữ đội. Hắn nghe tiếng đạn xẹt ra tuồn vào rừng
cây. Ngay lúc hắn bắn mấy phát đạn bay đi thì sự tình hóa ổn cả.
Hắn nằm xuống và chờ cha hắn trở lại
và thiếp ngủ trước lúc cha và chú hắn tắt ngọn đèn bão ở phía bên kia bờ hồ.
- Thằng nhóc chết tiệt. - Chú Geogle
nói khi họ trở về. - Anh bảo hắn gọi chúng ta về chuyện gì? Chắc cu cậu hoảng
cái gì đó rồi.
Chú George là người ham đi câu và là
em trai kế của cha hắn.
- Ồ, thôi. Hắn còn nhỏ quá, - cha hắn
nói.
- Đó không phải là lý do để mang nó
vào rừng với chúng ta.
- Anh biết nó là đứa nhát gan kinh
khủng, - cha hắn nói, nhưng lúc ở tuổi đó, chúng ta cũng thỏ đế vậy.
- Em không chịu nổi, - George nói. -
Hắn 1à thằng nói láo khiếp đảm.
- Ồ thôi, quên chuyện đó đi. Dẫu sao
chú cũng được câu thoải mái rồi.
Họ đi vào lều và chú George rọi đèn
pin lên mắt Nick.
- Cái gì vậy hả, bé Nick? - cha hắn
nói. Nick ngồi lên giường:
- Nghe như con thú lai cáo với sói cứ
lảng vảng quanh lều, - Nick nói. - Nó hơi giống một con cáo nhưng lại giống sói
hơn. - Hắn học được cụm từ "lai giống" của ông chú. ngày hôm đó.
- Chắc là hắn nghe tiếng cú mèo rồi,
- chú George nói.
Buổi sáng cha hắn thấy hai cây dầu lớn
nghiêng cọ vào nhau trước gió.
- Con có nghĩ chính 1à đây không,
Nick? - cha hắn hỏi.
- Có lẽ, - Nick nói. Hắn không muốn
nghĩ tới nữa.
- Con không nên sợ rừng, Nick ạ. Chẳng
có gì làm con tổn thương đâu.
- Chớp cũng không sao? - Nick hỏi.
- Không! Cả chớp cũng không. Nếu có
going bão thì chạy ra giữa trời. Hoặc núp dưới cây giẻ gai. Người ta chẳng bao
giờ bị đánh.
- Chẳng bao giờ à? - Nick hỏi.
- Ba chưa bao giờ nghe nói có người
nào, - cha hắn nói.
- Ồ, giẻ gai mà như vậy thì con vui
thiệt, - Nick nói.
Bây giờ hắn lại cởi đồ trong lêu. Hắn
biết có hai cái bóng in trên vách dù hắn chẳng nhìn. Rồi hắn nghe chiếc xuồng bị
kéo lên bãi và hai cái bóng biến mất. Hắn nghe cha hắn nói chuyện với ai đó.
Rồi cha hắn la lên: Mặc quần áo vào,
Nick.
Hắn cố mặc thật nhanh. Cha hắn vào
và lục tìm trong mấy chiếc túi rút.
- Mặc áo khoác vào, Nick, - cha hắn
nói, giọng lãng đãng.
0 nhận xét:
Đăng nhận xét
namkts57@gmail.com