Truyện ngắn dịch
       
Thơ
       
Thơ dịch Truyện ngắn khuyết danh Truyện ngắn Truyện dịch cực ngắn
       
14/2/12

Lời tỏ tình của tên khờ - Văn Công Mỹ


Lời tỏ tình của tên khờ 
                                  Văn Công Mỹ

“Anh ca không hay, anh đàn nghe cũng dở” *
Lại còn thêm nữa chút ngu ngơ
Cả một đời mơ ngày hạnh ngộ
Cầm bằng may rủi chọn câu thơ (?)

Khốn nỗi anh không là thi sĩ
Để ví em trăng tỏ trăng mờ
Để đẩy đưa  những lời mộng mị
Phỉnh dụ em chung một giấc mơ .

Phải chi anh đóng vai tài tử
Giả buồn hiu một gã si tình
Giả say mèm một tên du tử
Vờ bất cần trước kẻ làm thinh .

Khốn nỗi anh không là tỉ phú
Mua tặng em triệu đóa hoa hồng*
Thôi thì xin làm tên lam lũ
Đợi đêm về dành dụm nhớ mong .

Là đàn ông tội gì phải khóc
Dẫu yêu đương biết sẽ ngậm ngùi
Ừ thì phương nọ mặt trời  mọc
Ngại ngần gì câu nói trên môi .

Mải miết quẩn quanh  tìm con chữ
Luật vận nào cho nhịp trái tim
Cầm bằng may rủi lời đã cũ
Cược với tình hai tiếng yêu em.

                (*Lời bài hát) Tháng Hai 6, 2012 bởi xunauvn

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

namkts57@gmail.com